I like my curry a little thicker rather than watery.
I don't like curry if it's runny at all. I prefer curry that is a little more condensed.
ーI like my curry a little thicker rather than watery.
「しゃばしゃばよりちょっとどろっとしたカレーの方が好きです。」
しゃばしゃばのカレーは watery「水っぽい」を使って表現できます。
反対に thick は「どろどろの」という意味です。
I like xx rather than ... で「…よりxxの方が好き」
ーI don't like curry if it's runny at all. I prefer curry that is a little more condensed.
「しゃばしゃばすぎるカレーは好きじゃないです。もうちょっとどろっとしたカレーの方を好みます。」
runny で「水っぽい」
condense は何かから水を取り除くことを意味するので、ここではどろっとした感じを表現できます。
prefer で「むしろ〜の方を好む」
ご参考まで!