I want to see inside your head!
頭の中を見てみたい!
"head" はまるで具体的の「頭」と言う意味ですが、これは英語でもいける比ゆ表現です。一般に "I want to see inside your head" と言えます。
I want to see inside your brain!
頭(脳)の中を見てみたい!
"brain" は具体的の脳と言う意味ですが、上と同じようにも使えます。よく考えるとか論理と関係あります。
I want to see inside your mind!
頭(心)の中を見てみたい!
"mind" は具体的にはないこと、心みたいな意味です。"heart" とは違い、あまり感情とは関係ありません。
3つの中からどちらでもいいですので、ニュアンスとか好みによって選べます。
I'd love to know what's happening in that head of yours.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI'd like to see what goes on inside your head.
「あなたの頭の中どうなってるか見てみたい」=「あなたの頭の中をみてみたいよ」
ーI'd love to know what's happening in that head of yours.
「あなたの頭の中で何が起こっているか知りたい」=「あなたの頭の中をみてみたいよ」
ご参考まで!