「オーストラリアは日本より報道の自由度が高く、メディアが国民の知る権利に忠実である」というのは The Australian media has a higher degree of freedom than the Japanese media. They are devoted to the citizen's rights to know what is happening と表現することができます。
他の言い方としては「自由度」が level of freedom でも言うことができます。
参考になれば幸いです。
「報道の自由度」は英語で「press freedom」または「freedom of the press」と言います。
- "Australia has a higher level of press freedom than Japan, and its media is more dedicated to serving the public's right to know."
(オーストラリアは日本より報道の自由度が高く、メディアは国民の知る権利により忠実である。)
類義語や関連語には次のようなものがあります。
- **Media freedom**(メディアの自由)
- **Journalistic integrity**(報道の誠実さ)
- **Public's right to know**(国民の知る権利)
- **Censorship**(検閲)
報道の自由が重要である理由を強調したいときには、次のような表現も使えます。
- "A free press is essential for democracy."(自由な報道は民主主義に不可欠です。)
ご参考になれば幸いです。