飲まなくても放っておいたらそのうち自然と止まると思うよって英語でなんて言うの?

朝、子供が鼻水を垂らしました。子どもは、鼻水を止める薬飲まなきゃと言っています。しかし、放っておいたら止まりそうな鼻水でした。

ママ「薬飲まなくても、放っておいたら、そのうち勝手に止まると思うよ、だから薬飲まなくてもいいんじゃない?」

このような会話をしています。
female user icon
Maisyさん
2020/08/25 19:16
date icon
good icon

1

pv icon

629

回答
  • If he doesn't drink it I think it will stop on its own.

    play icon

"飲まなくても放っておいたらそのうち自然と止まると思うよ"
は英語で
If he doesn't drink it I think it will stop on its own.
といえます。


It will go away on its own.
勝手に止まるよ。
It will go away if we leave it alone.
放っておいたら、勝手に止まる。

「薬飲まなくても、放っておいたら、そのうち勝手に止まると思うよ、だから薬飲まなくてもいいんじゃない?」
Even if s/he doesn't drink medicine, it will go away on its own eventually. So isn't it fine if s/he doesn't drink medicine?
good icon

1

pv icon

629

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:629

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら