こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・The heat doesn't bother me.
私は暑さはあまり気になりません。
この doesn't bother me は「私には気になりません」のようなニュアンスになります。
アナ雪の Let It Go の歌詞に The cold never bothered me anyway と言う部分があります。
日本語版では「少しも寒くないわ」となっているところですね。
ぜひ参考にしてください。
どちらも「暑さにつよい」と言う時に使える言い方です。
ーI don't mind the heat.
直訳すると「私は暑さを嫌に思わない・暑さが気にならない」となります。
ーI have a high tolerance to heat.
こちらは直訳すると「私は暑さに高い耐久性があります。」となります。
ご参考まで!