ヘルプ

8月は暑さとの闘いだったって英語でなんて言うの?

真夏の時期は暑さが最大の敵で常に暑さとの闘いです。
( NO NAME )
2017/04/11 03:05

4

2915

回答
  • I was struggling against the heat last August.

  • I was fighting against August heat in the previous summer.

「私は前の8月、暑さと闘っていた」
「私は前の夏に、8月の暑さと闘っていた」

「〜と闘う、格闘する」は、"struggle/fight/battle/contend against 〜" と表現できます。
"against" を付けることで、「〜に対抗する」という様子を表します。

「暑さ」は "heat" や "hotness" となり、「8月の暑さ」は "August heat" と表すことができます。

「すぐ前の〜に、最近の〜に」は "last 〜" や "in the previous 〜" と表現します。
回答
  • We had to fight against the August heat.

  • It was a battle against the August heat.

「8月の暑さ」はAugust heatとしました。

英訳①直訳
「私たちは8月の暑さと闘わなければならなかった」

英訳②直訳
「それは8月の暑さとの闘いだった」

上のほうがカジュアルで、下はやや文学的な表現です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表

4

2915

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:2915

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら