世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

夏につけるマスクは蒸れて嫌だって英語でなんて言うの?

夏にも関わらずマスクをつけていて鼻の下が蒸れて苦しいので。
default user icon
Summerさん
2020/08/28 04:40
date icon
good icon

9

pv icon

6480

回答
  • Wearing a mask in summer gets sweaty, I hate it.

ご質問ありがとうございます。 この文章が以下のように翻訳されています。 夏につけるマスクは蒸れて嫌だ。 ー Wearing a mask in summer gets sweaty, I hate it. 夏に ー in summer つけるマスクは ー Wearing a mask / the mask I wear 蒸れて ー gets sweaty / is sweaty 嫌だ ー I hate it 参考になれば嬉しいです。
回答
  • "Wearing a mask in the summer is uncomfortable because it gets so humid underneath."

"Wearing a mask in the summer"は「夏にマスクをつける」という動作を指し、「is uncomfortable」で「それが不快である」と説明しています。そして、「because it gets so humid underneath」と述べることで、「なぜ不快か」すなわち鼻の下が湿度でムシムシすることが原因であることを語っています。 関連する表現: - **stuffy**: 息苦しい、こもった - **sweaty**: 汗ばんだ、湿った - **clammy**: 蒸し暑い、湿気を含んだ - **irritating**: イライラする、不快な 夏の暑さとマスクの煩わしさについて語る時、これらの単語を使って表現のバリエーションを増やすことができます。例えば、「The mask becomes quite stuffy when it's hot out.」や「My face gets all sweaty under the mask during summer.」のように使用することができます。
good icon

9

pv icon

6480

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:6480

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー