We would like to take action to prevent a recurrence.
We would like to take action to prevent a recurrence.
→「〜に努める」はいろいろは表現がありますが、ここでは
"take action"としました。「[行動をとる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/89711/)」という意味ですね。
take action:行動をとる
prevent:〜を[避ける](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35188/)
recurrence:再発
Good luck!
We will take all the necessary measures so that it won't happen again.
より強い[意志](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50599/)であること印象付けるために「will take all the necessary measures」としてみました。
また、「もう二度としない」ことを(自分を主語に含めないで「やや[責任](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32224/)回避的」に言う)「it won't happen again」は覚えていても損はないと思います(笑)。