仕事を楽しんでいます(不適切にならないように)って英語でなんて言うの?
社会に絶対必要な仕事なのですが、仕事として人の不幸に向き合い、救う仕事をしているのですが、I really enjoy my occupationが不適切な表現となっていないか気になっています。
回答
-
I enjoy my job.
-
I love my job.
-
I love what I do.
「仕事を楽しんでいます」は英語で I (really) enjoy my jobもしくは I love my job と言います。この場合は occupation は不自然です。時々I love what I do とも言います。
What do you do? = 「どんな仕事をしていますか?」 なのど I love what I do も仕事のことを指しています。
こんなふうに使います。
My mum is a nurse and she absolute loves her job.
My job can sometimes be stressful but I really love what I do.
I started a new job as a teacher and I'm really enjoying it.