最近買った机について話したいのですが、木目(木の模様)の言い方が分からず質問しました。
ご質問ありがとうございます。
この文章が以下のように翻訳されています。
この机は、木の木目がきれいで気に入ってます。 ー I like this desk because the wood grain is beautiful.
この机は、 ー desk
木の木目が ー the wood grain is
きれい ー beautiful / so nice
で ー because
気に入ってます。 ー I like this
参考になれば嬉しいです。
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
This desk has a nice wood grain, so I like it.
「この机は木目が良い感じなので、好きです」
wood grain「木目」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」