世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

娘の就職が決まったの!って英語でなんて言うの?

娘の事を気にかけていてくれた、同僚や友人に報告するときなんて言ったらいいですか。
default user icon
tomoさん
2021/01/29 21:46
date icon
good icon

1

pv icon

4134

回答
  • My daughter has decided her job!

  • My daughter has chosen her job!

ご質問ありがとうございます。 「娘の就職が決まったの!」は英語で「My daughter has decided her job!」や「My daughter has chosen her job!」と言います。 丁寧だし、同僚や友人に言っても良いと思います。びっくりマークを使えば、もっと強調されますので、あった方が良い気がします。 前に「娘」について話せば、「my daughter」の代わりに代名詞の「she」=「彼女は」も言っても構いません。 例文: A: How's your daughter? 娘さんはどう? B: She has decided her job! 娘の就職が決まったの! ご参考になれば幸いです。
回答
  • "My daughter got a job!"

**"got a job"** や **"landed a job"** などがよく使われます。 1. **"My daughter got a job!"** 「娘の就職が決まったの!」 シンプルで直接的な表現です。相手にすぐに状況が伝わります。 2. **"My daughter just landed a job!"** 「娘がちょうど就職を決めたの!」 **"land a job"** は「仕事を得る」という意味の口語表現で、特に困難な状況や競争の中で仕事を手に入れたニュアンスが含まれます。
good icon

1

pv icon

4134

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4134

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー