「で?」は英語で色んな言い方がありますが、「And?」や「So?」が一番使われていると思います。フォーマルな場面で、あまりそういう素っ気ない表現は使わないほうがいいと思います(相手に無礼と思われるので)。もし、その場で話の続きを聞きたいなら、「What do you mean by that?」等の質問を使えばフォーマルに聞こえると思います。
(普通)
A:付き合ってくださいだって!
B: で?その後何があったの?
A: And then he asked me to go out with him!
B: And? What happened after that?
(怒り)
A: ジョンさんは今月の借金返済でご飯食べないんだよ
B: で?俺全然関係ないんだけど
A: John can't eat because he had to pay this month's loan balance.
B: So? That has nothing to do with me.
(フォーマル)
社長: BチームをAチームにしてほしい
社員: 恐れ入りますが、今少し具体的にお聞かせていただけないでしょうか?
Company President: I want you to turn B team into A team.
Employee: What do you mean by that?