「あなたの普通じゃない」はwhat is not normal to youになります。
what isは短くてwhat'sでも言えますし、is notも短くてisn'tでも言えますので、
what's not normal to youまたはwhat isn't normal to youにもなります。
normal to meは「私の普通です」になります。
to youとto meのtoもforに変更してもいいです。
その場合、What is not normal for you is normal for me.になります。
It may not be normal to you, but it’s normal for me.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
It may not be normal to you, but it’s normal for me.
とすると、「あなたにとっては[普通](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60620/)じゃないかもしれないけれど、私にとってはこれが普通です。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
not normal to you あなたにとっては普通じゃない
normal for me 私にとっては普通
参考になれば幸いです。
"It's not normal, but it's normal for me."
"It may not be normal, but it's my normal."
"It's unusual, but it's normal to me."
「普通じゃないが普通」という表現は、直訳的に考えるよりも、
・一般的には普通じゃない(not normal / unusual)
・自分にとっては普通(normal for me / my normal)
という2つの視点をはっきり分けて言うのが自然です。