影踏み…鬼が、仲間の影法師を踏むと、踏まれた者が次の鬼になるあそび。
ご質問ありがとうございます。
「影踏み鬼」は英語で「shadow tag」と言います。
ちなみに遊ぶゲームの「鬼ごっこ」は「tag」と言いますので、それと同じように影踏み鬼が「shadow tag」と呼ばれるようになってきたと思います。
だから、「影踏みして遊ぼう」は「Let's play shadow tag!」となります。
ご参考になれば幸いです。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
Let's play shadow tag.
「影ふみをして遊ぼう」
のように表現できます(^_^)
類例)
play hide-and-seek
「かくれんぼをする」
play tag
「鬼ごっこをする」
play house
「ままごとをする」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」