情報 information
照らし合わせる compare the differences
「この資料とあの資料の情報を照らしわせて、事実を確認しなければいけないので、今回の案件は大変だ」というのは I need to confirm the facts so I will compare the information of this material with the information of that material. Today's items will be difficult と表現することができます。
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
「情報」=「information」
「照らし合わせる」=「examining (to each other)」
「資料」=「documents」
「案件」=「case」
このフレーズは弁護士の用語のようですから、この翻訳にも適当な言葉を使ってみました。
「照らし合わせる」はちょっと訳しにくいですが、この状況では「examining」はちょうどいいです。
例文:
The truth has to be found after examining these documents and the information in those documents, so this case is a tough one.
の資料とあの資料の情報を照らしわせて、事実を確認しなければいけないので、今回の案件は大変だ。
ご参考になれば幸いです。