世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

目を合わせないって英語でなんて言うの?

「目を合わせる」がわかりません。
default user icon
( NO NAME )
2017/02/21 17:20
date icon
good icon

22

pv icon

26821

回答
  • look someone in the eye

「目を合わせる」は look someone in the eye と言えると思います。 例) He didn't look me in the eye. 彼は私の目を見なかった[私と目を合わせなかった]。 The hardest part was watching my coach avoid me for a month. He didn't look me in the eye. We're on good terms now. コーチに一カ月間避けられたのが一番つらかったです。目を合わせてくれませんでした。今は仲がいいですけど。 (San Jose Mercury News-Jul 22, 2015 より) She looked me (right) in the eye and told me I was fired. 彼女に目を見て、解雇すると言われた。 (Merriam-Webster より) 参考にしてください。 ありがとうございました。
回答
  • Eye contact.

  • Eye to eye.

アメリカ在住のMasumiです。 「目を合わせる」というのは、 Eye contact. 目で伝える。 Eye to eye. 目と目を合わせる。 と表現します!! 参考になれば嬉しいです。
Masumi ボーカリスト&ボーカルトレーナー、ミュージックスクール経営
回答
  • avoid eye contact

「目を合わせること」はeye contactで言えるので、 「目を合わせない」なら、 「避ける」を意味するavoidを使って表現できるかと思います。
good icon

22

pv icon

26821

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:26821

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら