こんにちは。
「よーし!」は Alright!(よっしゃ!)や Let's do this!(やってやるぜ!)などと言うことが多いです。Okay!(よし!)でも良いです。
「今から」は直訳で from now ですが、これだと「今後」というニュアンスになってしまうので、まさに今から応援するぞ!って時は time to 〜(〜する時間)という表現が良いかなと思います。
「応援する」は cheer for/on や root for という言い方があります。
例:
Alright! Time to cheer for team Japan wearing the Samurai Blue jersey!
よーし!今からサムライブルーのユニフォーム着て日本代表応援するぞ!
(日本語の「ジャージ」は和製英語で、英語で jersey はスポーツ等の上半身のユニフォームを指すことが多いです)
Let's do this! Time to root for Nishikori.
よっしゃやるぞ!錦織を応援するぞ!
ぜひ参考にしてください。