「休み取れた!」は英語で色んな表現があると思いますが、「I got time off!」や「I got ~ off!」が一番あっていると思います。少しカジュアルな印象があります。
「休みとれた!」というのはいつが休みになるとは言っていないのですが、英語だったらそれを伝えるのが普通だと思います。「vacation time」でも大丈夫ですが、「time off」の方が使われていると思います。
休み取れた!ディズニー行ける!
I got Friday off! We can go to Disneyland!
ーI got some time off work!
「仕事休み取れた!」
get some time off work で「仕事の休みが取れる」
ーI was able to take a day off from work!
「仕事の休みが取れた!」
take a day off from work で「仕事の休みを取る」(1日の場合)
もし数日休みを取るなら
take some days off from work
のように言います。
ご参考まで!
I took a day off work!
休みをとったよ!
I got some time off work!
休みをとれたよ!
上記のように英語で表現することができます。
take a day off で「休みをとる」を表すことができます。
例:
Were you able to take a day off?
休みをとることはできましたか?