レッスンを受け身でなく、能動的にしたいって英語でなんて言うの?
レッスンで音読など受け身な時間でなく、自分で考えてクリエイティブなレッスンにしたいとき使いたいです
回答
-
I want to do an active lesson instead of a passive one.
ご質問ありがとうございます。
受け身はpassiveと言います。これはpassive tense(受け身形)と同じです。
能動的はactiveです。「能動的にする」はactivelyと言いますが上の文では使う必要はありません。
例:Active learning is faster than passive.能動的な習得は受身の習得より早いです。
ご参考いただければ幸いです。