世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

少なすぎるって英語でなんて言うの?

有給が少なく、知人に「(有給が)少なすぎる!」という時なんといいますか(too many!の反対になりますでしょうか?)
default user icon
ryusukeさん
2020/09/01 00:46
date icon
good icon

18

pv icon

26303

回答
  • too low

  • not enough

  • too few/few

ご質問ありがとうございます。 「〜すぎる」として動詞の前にtooをつけます。例えば、「高すぎる」はtoo highです。 少ないはlittleとかfewなどになります。でも、有給は数えられないことですので、littleとかfewが使えません。それらの代わりにlowを使えます。 2番目の回答のnot enoughは特に有給の話で使えます。ただ「足りない」という意味です。 例:有給が少なすぎる! The salary is not enough! The salary is too low! ご参考いただければ幸いです。
回答
  • not enough

  • We need more 〇〇

ご質問ありがとうございます。 ・「not enough」 =足りない (例文)It's really not enough. (訳)本当に足りないよ。 ・「We need more 〇〇」 =私達もっと〇〇いるよ (例文)We need more holidays. (訳)私達もっと休暇いるよ。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • not enough

ご質問ありがとうございます。 基本的「too many」の反対で「not enough 」と言えます。 もし、「有給が少なすぎる」と言いたいなら、そうすると、「not enough paid holidays」になります。 例文: I quit my job because I did not have enough paid holidays. 有給が少なすぎて、会社辞めた ご参考になれば幸いです。
good icon

18

pv icon

26303

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:26303

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー