少なすぎるって英語でなんて言うの?

有給が少なく、知人に「(有給が)少なすぎる!」という時なんといいますか(too many!の反対になりますでしょうか?)
default user icon
ryusukeさん
2020/09/01 00:46
date icon
good icon

5

pv icon

7869

回答
  • too low

    play icon

  • not enough

    play icon

  • too few/few

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「〜すぎる」として動詞の前にtooをつけます。例えば、「高すぎる」はtoo highです。

少ないはlittleとかfewなどになります。でも、有給は数えられないことですので、littleとかfewが使えません。それらの代わりにlowを使えます。

2番目の回答のnot enoughは特に有給の話で使えます。ただ「足りない」という意味です。

例:有給が少なすぎる!
The salary is not enough!
The salary is too low!

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

5

pv icon

7869

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7869

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら