世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

マクドナルドのポテトって英語でなんて言うの?

french fries of McDonald's
french fries from McDonald's
ではどちらが正しいでしょうか?
of と fromのニュアンスの違いを知りたいです。

default user icon
Kosukeさん
2020/09/02 06:39
date icon
good icon

8

pv icon

18826

回答
  • McDonald's fries

どちらも正しいとは言い難いですが後者の
french fries from McDonald's の方が文章としては成り立ってると言えます。

マクドナルドのポテトと言いたい場合は McDonald's fries が適切です。
この場合の ポテト は french fries を略して fries を使ってます。

Of と from の違いですが of と言う場合は ○○の一部の と言った感じです。
From だと ○○からの と言う意味になります。

回答
  • french fries from McDonald's

ご質問ありがとうございます。

・「french fries from McDonald's」
=マクドナルドのポテト

(例文)I ordered some french fries.
(訳)フライドポテトを注文した。

(例文)I like french fries from McDonald's.
(訳)マクドナルドのフライドポテトが好きです。

便利な単語:
french friesフライドポテト
order 注文

お役に立てれば嬉しいです。
Coco

good icon

8

pv icon

18826

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:18826

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー