30後にタイマーをセットしたって英語でなんて言うの?

エアコンを切るタイマーを30分後にセットするとは何と言うのですか?
default user icon
( NO NAME )
2016/07/08 21:41
date icon
good icon

46

pv icon

23360

回答
  • set a timer for 30 minutes

    play icon

set a timer for X minutes で「タイマーをX分セットする」という意味になります。 I've set a timer for 30 minutes so it'll turn off automatically. (30分タイマーをセットしたから自動的に切れるよ。) ちなみにGoogleで "set a timer for 10 minutes" などと検索するとGoogle上でタイマーが使えるということを発見しました!(笑) よかったらお試しを。
回答
  • I set the timer on the air-conditioner for 30 minutes

    play icon

  • I set the air-conditioner to turn off after 30 minutes

    play icon

I set the timer on the air-conditioner for 30 minutesが一番普通の言い方です。 しかし、例えばアメリカであれば、冷房には基本的にタイマーがついていないため、I set the timer と言っても相手に意味が伝わらない場合もあります。なので、I set the air-conditioner to turn off after 30 minutesの方が誰にでも意味は伝わります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • set a timer for thirty minutes

    play icon

ご質問ありがとうございます。 英語で set a timer for thirty minutes と言うことができます。 set a timer で「タイマーをセットする」という意味の英語表現です。 次のような言い回しで使うことができますよ。 ・I set the timer for thirty minutes. 私は30分後にタイマーをセットしました。 お役に立てれば嬉しく思います。
good icon

46

pv icon

23360

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:46

  • pv icon

    PV:23360

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら