世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

なかなか〜してくれないって英語でなんて言うの?

「友達におすすめの映画を紹介したのに, 彼はなかなかその映画を見てくれない」と言いたい時はどのように表現すれば良いのでしょうか
default user icon
yuyaさん
2020/09/04 22:59
date icon
good icon

12

pv icon

16341

回答
  • still hasn't〜

  • just won't〜

「なかなか〜してくれない」はこれといった英訳はないのですが、ニュアンスとしては「〜をしてくれるまで結構待っているのになかなかしてくれない」のイメージはありますよね?英語で表現するならstill hasn't〜(まだ〜してくれない)と言います。よって、「友達におすすめの映画を紹介したのに, 彼はなかなかその映画を見てくれない」を英訳するとI recommended a movie to my friend, but they still haven't watched it.となります。 また、「向こうがどうしてもしてくれない」というニュアンスで言いたいならjust won't〜とも言えます。例えば、「友達におすすめの映画を紹介したのに, 彼はなかなかその映画を見てくれない」はI recommended a movie to my friend, but they just won't watch it.になります。向こうが「時間がなくまだ見ていない」や「他のことを優先しているから映画をまだ見ていない」というより、相手は興味がないから見ていない、見たくないから拒否しているというニュアンスが含まれています。
CarissaT アメリカ出身英語講師
回答
  • hasn't/haven't....

ご質問ありがとうございます。 「なかなか〜してくれない」はそのまま英語で「haven't....」と言います。 また、「友達におすすめの映画を[紹介](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/26855/)したのに, 彼はなかなかその映画を見てくれない」は英語で「Even though I recommended a movie to my friend, he/she hasn't seen it yet.」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

12

pv icon

16341

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:16341

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら