ヒントを出しましょう。って英語でなんて言うの?
何か問題を出して、相手がわからなかったときに、
「ヒントを出しましょう」と言いたいです。
回答
-
Let me give you a hint.
-
I'll give you a hint.
1. Let me~~は何かを提案したりオファーする時によく使われるのでぜひ覚えてください。「〜させてください」という意味です。
例:
Let me help you. 「お手伝いします」
Let me do it. 「私にやらせてください」
2. I'll give you a hint. は「ヒントをあげましょう(出しましょう)」という意味です。
回答
-
I'll give you a clue.
Hintの代わりにclueも同様に使えます。
回答
-
I'll give you a hint.
-
Do you want a hint?
I'll give you a hint.
"I'll〜"は「〜しましょう」という意味で広く使えます!
Do you want a hint?
こちらは、直訳すれば「ヒントが欲しいですか?」という意味ですが
相手にヒントを出してあげるのポーズとして使えます!