質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
イキるって英語でなんて言うの?
友達がよく使うので聞きたいです。
Kosukeさん
2020/09/05 14:38
11
7392
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2020/09/15 22:09
回答
to be full of oneself
to put on airs
to show off
「イキる」は下のように言えると思います。 to be full of oneself(思い上がっている・調子にのる) to put on airs(気どる・意気がる) to show off(目立とうとする・見せつける) to be cocky(気どる・威張る) 例: I don't know if he realizes it, but he's always so full of himself. 「自分で気がついているのかわからないけど、彼はいつもイキってるよね。」 ご参考まで!
役に立った
11
Taku
翻訳家
アメリカ合衆国
2024/01/31 01:01
回答
Show off.
"イキる"は日本の若者の間でよく使われる俗語で、主に「自分を見せつける」や「自分を大きく見せる」などの意味で使われます。これを英語で表現するなら"show off"が近い意味を持ちます。 "Show off"は自分の能力や所有物を他人に誇示する行為を表します。これは良い意味でも悪い意味でも使われ、時には他人を嫉妬させるために使われることもあります。
役に立った
0
11
7392
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
演るって英語でなんて言うの?
唆るって英語でなんて言うの?
占いって英語でなんて言うの?
〇〇の誕生日って英語でなんて言うの?
カブるって英語でなんて言うの?
サチュレートって英語でなんて言うの?
仕事をバックレるって英語でなんて言うの?
モテたいって英語でなんて言うの?
憎まれっ子世に憚るって英語でなんて言うの?
るんるん(気分のことです)って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
11
PV:
7392
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
121
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
118
3
Yuya J. Kato
回答数:
100
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
383
2
Paul
回答数:
325
3
Yuya J. Kato
回答数:
290
TE
回答数:
270
Taku
回答数:
265
Kogachi OSAKA
回答数:
4
1
Paul
回答数:
18454
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8408
Taku
回答数:
6737
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら