復習は忘れた頃やらないともったいないって英語でなんて言うの?

しっかり頭に残っていることを復習しても、時間の無駄になりますが、あまり間隔を空けてしまうと、今度は覚えてあったことを忘れてしまいます。
default user icon
zoroさん
2020/09/05 21:17
date icon
good icon

0

pv icon

400

回答
  • If you don't review it once you are starting to forget it there is no point.

    play icon

  • If you don't review it once you can't remember the concept there is no point.

    play icon

最初の言い方は、If you don't review it once you are starting to forget it there is no point. は、復習は忘れ始めた頃やらないともったいないという意味として使われていました。

最初の言い方では、don't review it は、復讐しなければという意味として使われています。once you are starting to forget は、忘れ始めた頃にという意味として使われています。

二つ目の言い方は、If you don't review it once you can't remember the concept there is no point. は、復習は忘れた頃やらないともったいないという意味として使われていました。

二つ目の言い方では、no point は、もったいないという意味として使われています。

お役に立ちましたか?
good icon

0

pv icon

400

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:400

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら