今から緊張するよって英語でなんて言うの?

まだ先の話なのに今から緊張しているときに使う今からです。
「もうすぐ本番だ」
「心配だなぁ」
「今から緊張するよ」    って感じです‼︎
rkrk0116さん
2020/09/07 21:40

2

1386

回答
  • already

  • already starting to

まだ先のことなのに今から、これを別の言い方にすると「すでに」という言葉に変えても同じ意味を維持した表現になりますよね。
なので英語ではこの「すでに」= already を使うとほぼ同じような自然な表現が作れますね。

例えば、「今から緊張するよ」= I'm already nervous!! 

または I'm already starting to get nervous! だと「もうすでに緊張し始めてるよ~!」というニュアンスの意訳では
同じ表現。

ちなみに「緊張」は nervous のほかにも feel like standing on the edge (崖に立たされているようガチガチにあがっている状態)やスラングではいつもの決まり文句の freak out も使えます。

参考:I'm already starting to feel like I'm standing on the edge!!

I'm already freaking out!!
I'm freaking out already!!

ぜひぜひ使ってみてください。
Hara Ken English teacher

2

1386

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:1386

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら