世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今から緊張するよって英語でなんて言うの?

まだ先の話なのに今から緊張しているときに使う今からです。 「もうすぐ本番だ」 「心配だなぁ」 「今から緊張するよ」    って感じです‼︎
default user icon
rkrk0116さん
2020/09/07 21:40
date icon
good icon

10

pv icon

7873

回答
  • already

    play icon

  • already starting to

    play icon

まだ先のことなのに今から、これを別の言い方にすると「すでに」という言葉に変えても同じ意味を維持した表現になりますよね。 なので英語ではこの「すでに」= already を使うとほぼ同じような自然な表現が作れますね。 例えば、「今から緊張するよ」= I'm already nervous!!  または I'm already starting to get nervous! だと「もうすでに緊張し始めてるよ~!」というニュアンスの意訳では 同じ表現。 ちなみに「緊張」は nervous のほかにも feel like standing on the edge (崖に立たされているようガチガチにあがっている状態)やスラングではいつもの決まり文句の freak out も使えます。 参考:I'm already starting to feel like I'm standing on the edge!! I'm already freaking out!! I'm freaking out already!! ぜひぜひ使ってみてください。
Hara Ken English teacher
回答
  • I'm already nervous.

    play icon

おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思いました(*^_^*) I'm already nervous. 「私はもう既に緊張している」 already「もう既に」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
  • I'm already nervous.

    play icon

  • I already have butterflies in my stomach.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: I'm already nervous. I already have butterflies in my stomach. すでに緊張しています。 以下は「緊張する」の意味でよく使われる英語表現です。 nervous 緊張している have butterflies in my stomach 緊張している、そわそわしている get the jitters 緊張する、そわそわする ぜひ参考にしてください。
回答
  • I'm already started to get nervous.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・「I'm already started to get nervous.」 (意味)もう緊張してきた。 <例文>You're presentation is tomorrow right?/ Yeah. I'm already started to get nervous. <訳>プレゼン明日だよね?/うん、もう緊張してきた。 ご参考になれば幸いです。
good icon

10

pv icon

7873

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:7873

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら