We need a blood transfusion right now. Does anyone have type O blood?
We need a blood transfusion immediately. Is there anyone with type O?
英語ではRh+やRh-のことをくっつけて、I am B positive(RhプラスのB型です)あるいは I am B negative (RhマイナスのB型です)のように表現することも一般的です。
が、日本以外では自分の血液型を知らない人もたくさんいますし、血液型占いなども浸透していませんので、病院など限られた環境で使う言葉かなと思います。
緊急の輸血対応ということで、ご参考まで。
We need a blood transfusion immediately. Is there anyone with Type O blood?
"We need a blood transfusion immediately" で「今すぐ輸血が必要」という緊急性があることを示し、"Is there anyone with Type O blood?" と尋ねることで、「O型の血液を持っている人はいませんか」とO型血液の提供者を探っています。
関連する単語やフレーズのリスト:
urgent: 緊急の
donor: 提供者、ドナー
compatible: 適合する
life-saving: 命を救う