世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

歴史の中に人生のヒントを探すようになりましたって英語でなんて言うの?

歴史上の人物の経験や人生論などから、現代を生きる自分の人生のヒントを探すようになりました、ということを英語で表現したいです。 よろしくお願いいたします。
default user icon
Shizukaさん
2020/09/13 14:36
date icon
good icon

1

pv icon

4607

回答
  • I've started taking hints on how to live my life from history.

  • Now I'm looking for hints on how to live my life from history.

「ヒントを探す」は英語に直訳するとlook for hintsとなります。これも通じますが、英語でもtake a hint from〜(〜から学ぶ)というフレーズがありますので、それを使った方が自然に聞こえるかもしれません。 「〜ようになりました」を英訳するのは少し難しいですが、一番シンプルな表現のしかたはhas started〜(〜を始めた)です。例えば、「早起きするようになりました」はI've started waking up earlyと言えます。また「〜ようになりました」は、以前そうではなかったが、「今」はそうであることを表現していますので、英語ではnowという単語も使えます。例えば、「早起きするようになりました」は、(I used to wake up late, but / 前は遅い時間に起きていたが)Now I wake up earlyとも言えます。
CarissaT アメリカ出身英語講師
good icon

1

pv icon

4607

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4607

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら