「お前がなりたいお前になれ」って英語でなんて言うの?

教えてください?
default user icon
UCさん
2020/09/14 10:56
date icon
good icon

3

pv icon

1278

回答
  • Be who you want to be.

    play icon

  • Just be yourself.

    play icon

  • "To thine own self be true"

    play icon

「お前がなりたいお前になれ」は下のように言えるかと思います。

ーBe who you want to be.
「お前がなりたい人になれ」

ーJust be yourself.
「ただお前らしくあれ」

ー"To thine own self be true"
「自分に正直であれ」
これはシェークスピアのハムレットの中のセリフで、Be true to yourself. というのと同じような意味です。詳しいシチュエーションはわかりませんが、この言い方もできるのではないかと思います。

ご参考まで!
good icon

3

pv icon

1278

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1278

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら