最近、若い女性が世の中を引っ張ているって英語でなんて言うの?
スウエーデンのグレタさん、香港の周庭さん、そして大阪なおみの主張・行動が世の中を動かしている。
回答
-
Recently, young women are moving the world.
-
Recently, young women are influencing the world.
ご質問ありがとうございます。
「最近」としてrecentlyかthese daysを使えます。
若い女性はyoung womenと言います。young ladiesとかgirlsと言われるときもありますが、それらの言い方が結構失礼ですので、気をつけてください。
2番目の回答文では「引っ張っている」じゃなくて、「影響を与えている」というinfluencing the worldを使いました。
ご参考いただければ幸いです。