ご質問ありがとうございます。
・wrapped=「包まれている」「くるむ」
(例文)I have to buy wrapping paper.
(訳)私は包装紙を買わなければならない。
(例文)The present is wrapped in wrapping paper.
(訳)プレゼントは包装紙に包まれている。
(例文)I wrapped the box with newspaper.
(訳)私は箱を新聞紙で包んだ。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
「生クリームやフルーツが甘い生地に包まれている」と言う場合、
ーWhipped cream and fruits are wrapped in a pastry.
ーFruit and whipped cream are rolled in a pastry.
のように言えます。
「包まれている」は
to be wrapped in ...
to be rolled in ...
と言えますね。
もっと自然な文で言うなら、
It's a pastry with fruit and whipped cream inside.
「中にフルーツと生クリームが入った洋菓子です。」
と言えます。
pastry は「パイ生地やタルト、甘いパンの生地」という意味の他に、「パン菓子・パイ・タルトなどの洋菓子」という意味もあります。
ご参考まで!