世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

明日世界が滅びると知ってたら、同じように過ごしたか?って英語でなんて言うの?

ルターの名言「明日世界が滅亡すると知っていても、今日私はリンゴの木を植える」を参考にしました。 If you had known that tomorrow the world would go to pieces, would you have still lived today as you did today. 時制がとても複雑で、正しく使えているか不安です。是非ご教授下さい。
default user icon
Tomoさん
2020/09/17 16:56
date icon
good icon

1

pv icon

4638

回答
  • If you knew tomorrow the world would be destroyed, would you have continued on in the same way?

マルティン・ルターの名言(「 たとえ明日世界が滅亡しようとも、今日私はリンゴの木を植える。」)は英語で「Even if I knew tomorrow the world would go to pieces, I would still plant my apple tree.」です。 「明日世界が滅びると知ってたら、同じように過ごしたか?」には英語で「If you knew tomorrow the world would be destroyed, would you have continued on in the same way?」という翻訳が良いと思います。
good icon

1

pv icon

4638

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4638

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら