明日の/明日もお花見楽しんで来て下さいって英語でなんて言うの?

「明日の」や「明日も」をどのように表現したら良いのか悩んでいます。
ponkoさん
2018/03/31 22:41

16

6659

回答
  • Have a fun cherry blossom viewing tomorrow.

Have a fun cherry blossom viewing tomorrow. 「明日、花見を楽しんでね!」

明日もといいたい場合は、最後にtooをつければ良いです。ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • I hope you enjoy 'ohanami' tomorrow/tomorrow, too.

  • I hope you enjoy cherry-blossom viewing tomorrow/tomorrow, too.

「明日のお花見楽しんできてください。」は、"I hope you enjoy ohanami tomorrow." または、"I hope you enjoy cherry-blossom viewing tomorrow. ”

今日、お花見をして、明日もお花見をする場合は、"I hope you enjoy ohanami tomorrow, too." または、"I hope you enjoy cherry-blossom viewing tomorrow, too." になります。

最近は、「お花見」と言う言葉を知っている外国人の方も増えています。なので、'ohanami'という表現を使用しても通じる場合があります。もし相手が日本の文化・習慣について詳しくない場合は、cherry-blossom viewingという言葉を使う、または、「お花見」を英語で説明する方が良いかもしれません。例えば、Ohanami is a Japanese spring tradition where people gather and enjoy viewing the cherry blossoms.

少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー

16

6659

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:16

  • PV:6659

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら