世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ここまでくると変態に近いねって英語でなんて言うの?

私は英語の響きが大好きです。学んでいる理由は、ただただ英語という言語が好きでしかたないからです。理由はそれだけ。毎日ネットフリックスの音声速度を0.70倍で、声に出してまねしています。本当に英語に夢中です。夫はそんな私を見て、最初は呆れていましたが、今は尊敬している言っています。ここまで夢中になれるなんて羨ましいと言われます。そんな自分を客観的にみて「ここまでくると、変態に近いね」と言いたいです。
default user icon
rainy daysさん
2020/09/19 22:28
date icon
good icon

4

pv icon

6002

回答
  • When it goes this far, it's almost abnormal.

ご質問ありがとうございます。 素晴らしいですね!そこまで熱心に勉強をされているのでしたら、英語の上達も確実だと思いながら読ませて頂きました。 "When it goes this far"=「ここまで行くと」 "it's almost abnormal."=「それはもう異常に近い。」 ☆「変態」という単語には"perverted"というのもあり、この文脈で使っても間違いではありません。ただ、どちらかと言うと、"perverted"の方が少し粗野な言い方なので、"abnormal"の方が良いかと思います。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

4

pv icon

6002

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6002

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら