I feel interrupted when I get a call while I'm working
ご質問ありがとうございます。
「仕事中に電話がかかってくると邪魔された気分になる」は英語で言いますと「I feel interrupted when I get a call while I'm working」になると思います。
「仕事中」は「While I am working」と訳しました。「During work」も言えます。
「電話がかかってくる」は「To get a call」と訳しました。「Receive a call」も使えます。
「邪魔された」は「To be interrupted」です。
「気分になる」は「Feeling」でいいと思います。
役に立てば幸いです。