縁なし眼鏡、半分縁あり眼鏡って英語でなんて言うの?
縁なし眼鏡
半分縁あり眼鏡(上半分か下半分にのみ縁がある眼鏡)
回答
-
half-rim glasses
-
half-frame glasses
ご質問ありがとうございます。
メガネはglassesと言います。古い言い方はspectaclesです。
縁はrimとかframeと言います。メガネの話ではframeの方が使われていると思いますが、rimも見たことがあります。
例文:I want a pair of half-frame glasses. 半分縁あり眼鏡が欲しい。
ご参考いただければ幸いです。
回答
-
I’m looking for a pair of rimless glasses or half-rim glasses.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I’m looking for a pair of rimless glasses or half-rim glasses.
とすると、「[縁](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/130515/)なし眼鏡、または上下どちらかに縁がある半分縁ありの眼鏡を探しています。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
rimless glasses 縁なし眼鏡
half-rim glasses 半分縁あり眼鏡
参考になれば幸いです。