世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

勢いが良いって英語でなんて言うの?

たとえば「蛇口を一気にひねると勢いよく水が出るので注意」や「勢いよく火花が飛び散るので、花火を点火するときは注意して」といった状況です。
default user icon
Arisaさん
2023/07/29 23:51
date icon
good icon

5

pv icon

1962

回答
  • "vigorous"

    play icon

"vigorous" 「勢いが良い」 "Be careful turning on the taps all at once as the water will come pouring out." 「蛇口を一気にひねると勢いよく水が出るので注意」 "Be careful when lighting the fireworks as sparks might fly out." 「勢いよく火花が飛び散るので、花火を点火するときは注意して」 [勢いが良い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50859/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
回答
  • with lots of force

    play icon

  • with vigor

    play icon

「勢いが良い」は英語で「with lots of force」と言います。「with vigor」でも大丈夫ですが、個人的には「vigor」の方は生き物に使うのがイメージに合っていると思います。 蛇口を一気にひねると勢いよく水が出るので注意。 If you turn the tap completely in one go the water's going to come out with lots of force, so be careful.
回答
  • Be careful the water comes out with quite a bit of force when you turn it on all the way.

    play icon

  • Be careful when you light the fireworks, the sparks jump quite far and fast.

    play icon

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーBe careful the water comes out with quite a bit of force when you turn it on all the way. 「(蛇口を)全開にすると水が勢いよく出てくるから気をつけて」 水の場合は、to come out with quite a bit of force「勢いよく出る」を使って言えます。 ーBe careful when you light the fireworks, the sparks jump quite far and fast. 「花火に火をつけるとき、火花が勢いよく飛ぶから気をつけて」 火花の場合は、to jump quite far and fast「勢いよく飛ぶ」を使って言うと自然な感じで良いでしょう。 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

1962

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1962

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら