世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

似たような話でいうと...って英語でなんて言うの?

会話の中で関連したトピックを持ち出す時、例えばコロナウイルスの話をした流れで「似たような話でいうとインフルエンザも最近流行っているよね」などという場合の表現が知りたいです。in the same line などでしょうか?
default user icon
RUIさん
2020/09/25 15:21
date icon
good icon

4

pv icon

4555

回答
  • That (topic/story) reminds me, the flu is also going around these days.

  • On that thought, the number of people getting infected by flu is going up these days.

ご質問ありがとうございます。 "in the same line"というフレーズは聞いたことがありませんが、意味は通じると思います。 似たフレーズで"along the lines of~"「~のような」(あるいは、"along the same lines")があり、それは"I am thinking of doing something along the lines of what my father did in his student days."「私は父が彼の学生時代にしたようなことを私もやろうと考えている。」というような使い方になるので、「似たような話になると」との文脈とは若干違います。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • on a similar note

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・on a similar note 似たような話をすると 【例】 On a similar note, the flu is going around too. 似たような話をすると、インフルエンザも流行っています。 ちなみに、on a different note と言えば「別の話ですが」のような意味になります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

4

pv icon

4555

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4555

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら