世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

冬用の掛け布団出して来てって英語でなんて言うの?

家族に頼みたい時です。
default user icon
Summerさん
2020/09/26 23:35
date icon
good icon

4

pv icon

3463

回答
  • Take out the winter comforter (please).

ご質問ありがとうございます。 「冬用」=「for winter」 「掛け布団」=「comforter」 「出して来て」=「take out」 もちろん、「comforter for winter」=「冬用のかけ布団」をいうこともできますが、「winter comforter」の方が普通だと思います。 家族に言っても「please」=「ください」もよく言います。 あとは、かけ布団の何枚があるかによって、sをつけます。 単数=「winter comforter」 複数=「winter comforters」 例文: It's getting cold, so take out the winter comforters please. 寒くなってきたので、冬用のかけ布団出してきてくださいね。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Can you please get my winter duvet from the closet?

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーCan you please get my winter duvet from the closet? 「押入れから私の冬用の掛け布団取ってきてくれない?」 冬用の羽毛掛け布団なら winter duvet 冬用の合維や綿の掛け布団なら winter comforter のように言います。 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

3463

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3463

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー