冬支度はもう出来てますって英語でなんて言うの?
これからの冬に備えて夜はブランケットを着て全て冬用の物を用意出来た場合です。
I'm prepared winter already.は不自然ですか?自然でネイティブ風の言い方を教えて下さい。
回答
-
I'm prepared for winter already.
-
I'm ready for winter now.
I'm prepared for winter already.
ご質問内の英文ですが、forが抜けていますがあとはOKです。
be prepared for ~で「~に備える」ですね。
また
I'm ready for winter now.
でも「今(もう)冬の準備ができてる」となり、同じように使えます。
I've got this cozy blanket, my closet is full of winter attire, I'm perfectly ready for the winter!
(あったかくて気持ちいいブランケットもあるし、クローゼットは冬用のお洋服が詰まってるし、冬の準備は完璧です!)
きっと質問者さんはこんな感じでしょうか?
参考になれば幸いです。
(「自然でネイティブ風の言い方」ということですので、カナダ出身英語母語者と確認しながら回答しました。)