いつかいつかと思ってたら結局何も出来ないよ~~~って英語でなんて言うの?

いつかコレやろう、
いつかココ行こう!
後回しにしていると結局なにもできずに時間が経ってしまう。
default user icon
kyokoさん
2018/09/01 01:05
date icon
good icon

4

pv icon

2041

回答
  • If you put of one thing after another, you'll end up doing nothing.

    play icon

「〜を後回しにする」は put off 〜(延期する)。
または leave 〜 until later(後まで残しておく)ですが、今回は目的語が長いので put off を使いました。

その目的語 one thing after another は「次から次と」という意味の表現です。

「結局何もできず」は、end up 〜ing(結局〜することになる)を使って、end up doing nothing とします。

If you put of one thing after another, you'll end up doing nothing.
(次から次と後回しにしていると、結局何もできない)
という文です。
good icon

4

pv icon

2041

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2041

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら