実験中、新規化学物質を偶然発見したって英語でなんて言うの?

実験中、新規化学物質を偶然発見した。あるいは類似した表現を英語でなんと言いますか。
default user icon
Koheiさん
2020/09/28 14:56
date icon
good icon

0

pv icon

968

回答
  • During an experiment, I discovered a new chemical substance by chance.

    play icon

  • While doing an experiment, I accidentally discovered a new chemical substance.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「実験中」=「during an experiment」
「新規化学物質」=「new chemical substance」
「偶然」=「by chance」や「accidentally」
「発見した」=「discovered」

科学の実験はこういうものですね。「実験中」は英語で「during an experiment」や「while doing an experiment」と訳します。「doing an experiment」は「実験する」という意味があるので、「活躍する」というニュアンスがします。

「accidentally」の場合では、「I」のあとか「substance」のあとかどこでも入れても大丈夫です。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

968

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:968

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら