あなたに●●から△△までの工程に付き添ってほしいって英語でなんて言うの?
化学の実験で一部の工程に付き添ってほしい時に何といえばよいのか教えてほしいです。
回答
-
I would like for you to accompany me from the ○○ to the ○○ process.
ご質問ありがとうございます。
「"あなたに●●から△△までの工程に付き添ってほしい」は英語で「I would like for you to accompany me from the ○○ to the ○○ process.」と言えます。
相手に頼みたいとき、「I would like for you to ~」という表現を使えます。
そして、「付き添って」は「accompany me」を表します。
最後に「from the ○○ to the ○○ process.」は「●●から△△までの工程」という意味です。
ご参考になれば幸いです。