ご質問ありがとうございます。
・「I can hear you just fine.」と「I can hear you clearly.」は
「良く聞こえていますよ。」という意味です。
・clearly=「はっきり」「くっきり」
(例文)I cannot see clearly because I forgot my glasses.
(訳)私は眼鏡を忘れたため、はっきりと見えないです。
・hear= 「聞こえる」
(例文)Can you hear me?
(訳)聞こえますか?
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
・Yes, I can hear you. 「はい、聞こえます。」
また、少し違った言い方として
・Yes, I hear you clearly. 「はい、はっきり聞こえます。」
・I can hear you just fine. 「問題なく聞こえますよ。」
・I can hear you loud and clear. 「はっきりと聞こえます。」