〜は、人によっては〜にしか聞こえないけど実際どうなの?って英語でなんて言うの?

Netflixを観ていると、you'reは役者によってはyouにしか聞こえません。wereとareの発音が同じに聞こえます。
keiさん
2021/03/11 00:36

1

201

回答
  • depending on the actor, the word ~ sounds the same as ~, but what is it like in real life?

depending on the actor, the word "you're" just sounds like "you"
you'reは役者によってはyouにしか聞こえません。
「〜にしか聞こえません」は直訳的にjust sounds like~になりますが、この場合は「sounds the same as」にした方が分かりやすいと思います。
depending on the actor's pronunciationでも分かりやすいと思いますね。

what is it actually like?
what it is like in real life?
実際どうなの?
どちら使っていいと思います。Netflixではなく、実際は(実際で使われている英語)どうなの?と言うニュアンスを伝えます。

ご参考になれば幸いです。

1

201

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:201

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら