適当にあしらわないでって英語でなんて言うの?

一生懸命訴えているのに、はいはい と言われ..『適当にあしらわないで』とか『軽く流さないで』という英語があれば教えてください。よろしくお願いします。
default user icon
Yosumiさん
2017/09/26 20:11
date icon
good icon

2

pv icon

3541

回答
  • I'm serious!

    play icon

質問者さんへ あしらう、流すというと難しい英単語が 連想されるかもしれませんが、  I'm serious! と言うのが、とてもシンプルで 伝わりやすいですよ。 直訳すると「真面目に言っています!」 ということですが(あくまで直訳です) 英語話者が日常よく使う表現です。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 質問者さんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

2

pv icon

3541

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3541

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら