There was a mistake with the materials, so I corrected it.
「材質」は「material」で、複数形は「materials」です。
「書き間違えた」は「書く」と「間違える」の組み合わせで、英語で「make a mistake writing」です。
I made a mistake (when) writing the materials.
材質を書き間違えた。 (材質を書くとき、間違えた。)
主語を「I」ではなくて、「there」に変えることで、「誰が間違えをしたか」が不明になって、色々な場面に使えます。
There was a mistake with the materials, so I corrected it.
材質で間違いがあったので、訂正しました。