書き間違えたって英語でなんて言うの?

取引先に見積依頼をした際に目標コストを書き間違えた場合、英語でどのように伝えればいいですか?
male user icon
TAKAさん
2018/11/13 09:13
date icon
good icon

22

pv icon

33077

回答
  • I made a mistake writing it.

    play icon

  • I wrote it incorrectly.

    play icon

  • I miswrote it.

    play icon

ご質問どうもありがとうございました。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

I made a mistake writing the target cost when I made an estimate request to a client.
「made a mistake writing」書き間違えた
「the target cost」目標コスト
「when」際に
「made an estimate request」見積依頼をした
「client」取引先

「it」のところに「the target cost」を入れたら全部は「目標コストを書き間違えた」になります。

ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • I’ve written it incorrectly.

    play icon

  • I've made a mistake.

    play icon

  • play icon

1)incorrectly 間違って
2)make a mistake ミスをする 
回答
  • I've made a mistake.

    play icon

  • There was a mistake in the ...

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

I've made a mistake.
間違えてしまいました。

There was a mistake in the ...
〜に間違いがありました。

mistake は「間違い」という意味の英語表現です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

22

pv icon

33077

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:33077

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら